KUALA LUMPUR: Karya sastera Melayu moden yang diterjemahkan ke dalam Bahasa Rusia dilihat sebagai sebuah dialog peradaban kedua-dua negara.
Menurut Sejarawan dan Penterjemah Rusia, Dr Victor A Pogadaev, setiap terjemahan karya yang dilakukan ke dalam bahasa Rusia dapat menjadi lambang silang budaya antara Malaysia dan Rusia.
Tambahnya lagi, menerusi terjemahan berkenaan, masyarakat Rusia secara amnya dapat mengenali sifat, dan keanggunan budaya Malaysia sebagai 'orang timur' secara artistik.
"Saya memandang kerja terjemahan sebagai sebuah dialog peradaban dalam bidang sastera antara kedua-dua negara. Misalnya, kalau ada karya-karya yang diterjemahkan dari bahasa Melayu ke bahasa Rusia jadi pembaca bahasa Rusia akan mengetahui lebih baik sifat orang Melayu dan keadaan di Malaysia.
"Dengan cara itu mereka dapat mengenal Malaysia dengan artistik dan bukan hanya berita-berita sahaja tetapi mereka akan mengetahui lebih mendalam segala-galanya itu.
"Sama juga, orang Malaysia akan mengetahui (budaya) melalui terjemahan bahasa Rusia ke dalam bahasa Melayu. Ini akan menggalakkan dialog budaya antara kedua negara," ujar beliau ketika menjadi tetamu dalam program AWANI Pagi pada Isnin.
Ditanya cabaran yang dihadapi dalam menterjemahkan karya puisi Melayu ke dalam bahasa Rusia, beliau menyifatkan perbezaan struktur puisi menjadi cabaran untuk memastikan penerimaan masyarakat Rusia.
"Jadi ada perbezaan dalam puisi Rusia dan pusi Melayu. Kalau puisi Rusia kebanyakkannya puisi beritma, dan kalau misalnya di Malaysia puisinya bebas dan tidak ada ritma.
"Saya melihat kadang-kadang saya menterjemahkan sama juga bebas seperti karya asal, tetapi ada juga yang saya terjemahkan secara ritma, kerana mahu menunjukkan bahawa karya itu boleh diterjemahkan dengan cara penulisan Rusia," tambah Pogadaev lagi.
Beliau yang aktif melakukan terjemahan sastera Melayu moden sejak era 70-an juga berkata, selain giat tertumpu pada aktiviti terjemahan, ia juga memberi penghormatan kepada hasil seni puisi, cerpen dan syair sasterawan Malaysia dan menjadikannya sebagai salah satu rujukan dalam pengajian Melayu di negara-negara luar.
Pada ketika ini, beliau merupakan satu-satunya idnividu yang aktif melakukan terjemahan karya Melayu moden ke dalam bahasa Rusia, sambil memberitahu, usaha tersebut tidak akan berkahir.
Ini kerana, beliau yakin bahawa akan ada pelapis yang akan menggantikan beliau bahkan anaknya sendiri juga aktif menja.di penterjemah dan mengkaji karya-karya klasik dan moden Melayu
Fahmi Izuddin
Mon Feb 12 2024
Menurut Victor A Pogadaev, setiap terjemahan karya yang dilakukan ke dalam bahasa Rusia dapat menjadi lambang silang budaya antara Malaysia dan Rusia.
PKR selar kenyataan Rafidah berkaitan usaha kerajaan bantu rakyat Palestin
Amidi berkata, dalam edisi terbaharu perang Hamas-Israel, rejim Zionis serang semua kemudahan awam termasuk masjid, sekolah dan hospital.
Remaja maut kenderaan dinaiki bersama keluarga terbalik
Mohamad Syakirul Faqeh dipercayai meninggal dunia kerana lemas selepas kenderaan yang dinaiki terbabas dan terbalik ke dalam parit.
Tiada mangsa dijangka selamat dalam nahas pesawat di Washington DC - Ketua Bomba
Kejadian melibatkan sebuah pesawat penumpang yang berlepas dari Wichita, Kansas, dengan sebuah helikopter tentera Black Hawk.
Toyota kekal peneraju pengeluar kereta terbesar dunia pada 2024
Toyota Motor Corp merekodkan jualan sebanyak 10.82 juta unit pada 2024, susut 3.7 peratus berbanding tahun sebelumnya.
Ahli Parlimen India ditahan selepas didakwa lakukan serangan seksual
Mangsa dakwa MP itu mengeksploitasinya secara seksual selama empat tahun dengan janji untuk mengahwini serta membantu memajukan kerjayanya.
APM perkenal APM@Gig, benarkan anggota terlibat kerja sementara di luar aktiviti rasmi
APM memberi peluang kepada sukarelawan yang kompeten untuk memberikan perkhidmatan bersifat gig terutama membabitkan pengurangan risiko atau ancaman.
Sabah Electricity pantau bekalan elektrik di kawasan terjejas banjir
Sabah Electricity telah mengerahkan pasukan teknikal untuk bersiap sedia 24 jam membaiki sebarang kerosakan di daerah terjejas banjir.
Mangsa banjir di Sarawak, Sabah meningkat
Di Sarawak, jumlah mangsa meningkat kepada 7,503 orang daripada 2,096 keluarga berbanding 6,718 orang daripada 1,825 keluarga petang semalam.
Reagan National Airport kekal ditutup susulan operasi mencari mangsa nahas udara
Penutupan itu hanya melibatkan Reagan National Airport, manakala Lapangan Terbang Antarabangsa Dulles di ibu negara Amerika Syarikat itu beroperasi seperti biasa.
Jawatankuasa Bencana Sarawak bakal bincang isu keselamatan kediaman lereng bukit - Uggah
Isu keselamatan kediaman di kawasan lereng bukit akan dibincangkan dalam mesyuarat Jawatankuasa Pengurusan Bencana Negeri Sarawak (JPBNS) dalam masa terdekat.
Kerajaan beri perhatian serius usaha angkat martabat seni, sastera negara - PM Anwar
Anwar berkata kerajaan akan memberi perhatian serius terhadap usaha mengangkat martabat seni, budaya dan sastera negara, selaras ikhtiar yang digariskan dalam gagasan Malaysia MADANI.
Terjemahan karya Melayu moden ke bahasa Rusia umpama dialog peradaban
Setiap terjemahan karya yang dilakukan ke dalam bahasa Rusia dapat menjadi lambang silang budaya antara Malaysia dan Rusia.
[KOLUMNIS] 'Tuna' indah yang terabai
Ramai yang tidak cakna tentang 'tuna' yang menjadi imbuhan awalan dalam bahasa Melayu.
Bahasa Melayu klasik citra Malaysiana
Bahasa Sanskrit dan bahasa Melayu kuno yang merupakan bahasa lama atau yang bersifat klasikal sudah jarang-jarang digunakan.
DBP lancar pelan antirasuah DBP 2021-2025
Dewan Bahasa dan Pustaka (DBP) melancarkan Pelan Antirasuah DBP 2021-2025, dengan menumpukan kepada empat bidang keutamaan.
Perginya Marjan S penyair posmen (1967 - 15 Januari 2021)
Marjan S saya anggap saudara, satu 'baiah' anak dagang asal Kedah yang melilau mencari jalan menjadi penyair dalam meriah semangat Pasar Seni 33 tahun lalu.
Apakah isu rakyat masih isu sastera?
Munculnya istilah ini menghapuskan realiti lama dengan istilah klasik "miskin pedalaman".
KLWBC 2020: Melihat sisi kasual bekas budak punk
Walaupun kasual, cara berfikir SM Zakir sentiasa tajam. Lebih menarik, wataknya mesra sekalipun diajak bercakap soal yang serius mengenai sastera Melayu di meja kopi.
KLWBC 2020: Menikmati tiga filem besar sastera Indonesia
Di Indonesia, bukan hanya novel tetapi puisi yang sudah difilemkan.
Sasterawan Indonesia, Sapardi Djoko Damono meninggal dunia
Sapardi yang dikenali dengan sajak Hujan Bulan Juni berusia 80 tahun itu dilaporkan menghembuskan nafas terakhir di Hospitel Eka, Tangerang Selatan.